| Sherman's profileSherman哈哈我做主PhotosBlogListsMore |
Sherman哈哈我做主 |
||||||||||||||
|
8/5/2008 转贴:GOOGLE正在让我们变傻?总有人赞扬技术进步,但也总有人担心新技术或机器的害处。 在柏拉图对话集《斐德罗篇》(Phaedrus)中,苏格拉底哀叹书写的发展。他担心随着人们对书面文字的依赖,文字取代他们过去装在脑子里的知识,他们将停止练习记忆,变得健忘。由于他们接收大量信息时缺乏正确的指导,无知的人也会让人以为很渊博。他们知道的都是虚妄的智慧而非真正的智慧。 网络时代更是如此。 网络不允许我们集中注意力 7月号的美国《大西洋月刊》,封面文章题为“Google是不是在让我们变傻”,作者是《哈佛商业评论》前执行主编尼古拉斯?卡尔(Nicholas Carr)。他在文中说,网络运作的基本理念是,我们的大脑应该像高速数据处理机器一样运转,这也是网络业的主导商业模式。我们在网上冲浪的速度越快,点击的链接和页面越多,谷歌和其他公司收集的关于我们的信息越多。这些公司最不希望我们悠闲地阅读,慢慢思考,分散我们的注意力符合他们的经济利益。 美国全国书评人团体主席约翰?弗里曼日前也写道:“现在比极地冰盖融化得更快的只有美国人的注意广度(Attention Span)了。毕竟,美国是这样一个国家:副总统在2月11日打猎时击中同伴的面部,到情人节这个故事就被忘掉了。这样一个国家喜欢棒球胜过板球还有什么奇怪的吗?” 5月底,亚马逊的总裁贝佐斯在致股东的信中解释了他发展电子阅读器Kindle在文化上的抱负:笔记本电脑和手机已经使我们把信息当做快餐,注意力集中的时间变短了。他希望Kindle及其升级版能逐渐增加人们注意力集中的时间,以抗衡信息快餐工具增多造成的影响。 《分神:注意力的涣散和黑暗时代的来临》一书的作者马吉?杰克逊(Maggie Jackson)在《商业周刊》上的文章中说,普通职员的注意广度只有麻雀的那样大,差不多每3分钟小隔间里的职员就会放下手头的事情去干别的,接电话、查看邮件、回短信、点击视频或往Facebook上贴有趣的东西。不停地分神是美国信息经济的要害。 媒介影响着思考的过程 在《Google是不是在让我们变傻》一文中,尼古拉斯?卡尔解释了网络对注意广度的影响:“我觉得我不再像以前那样思考了。阅读时这种感觉尤其强烈。沉浸于阅读一本书或者一篇长文章在过去很容易。我的大脑可以把握住作者的叙述或论证的转折,我会连续数小时通读一大段文章。然而,现在已经很少发生这种情况了。现在读两三页之后我的注意力就开始分散,变得烦躁,跟不上作者的思路,开始去寻找别的东西。我觉得自己总要去把大脑拉回到书本上来。过去很自然就能深入的阅读,现在却要花很大的力气。” 伽达默尔说,他写《真理与方法》几乎用了10年时间,并在这段时间里尽可能地不分散自己的注意力。他这样解释传统的阅读方式:要去理解和诠释一个文本,我们必须先设法理解该文本正在回答的问题。那个文本是从它自己的意义视域出发,而不是从我们的意义视域出发而写成的。那个文本是基于它自己的、作为其说话的出发点的前见而写成的。我们拥有自己的、作为我们说话和诠释的出发点的前见。我们在多大程度上能理解一个异己的文本,取决于这两个意义视域能否融合。 所谓融合,不是两个视域简单地合一,而是诠释者的意义视域发生转变。在这个意义上,诠释者经历了一次深刻的教化,因为它不是从一个既定的背景中获得新知识的问题,而是一个改变自己的参照系的问题。读者以这种方式扩展了自己的视域,并且以一种不同的方式比先前理解了更多。 然而现在,这种传统的阅读方式被互联网颠覆了。 “我想我知道是怎么回事。10多年来,我一直花大量的时间上网,搜索、冲浪,有时还为网络的海量数据添加一些东西。随时能得到非常丰富的信息曾经被认为是好事,但是如媒介理论家麦克卢汉在1960年代所说,媒介不仅是信息的渠道,它们不仅为思想提供材料,也会影响思考的过程。互联网正在切除我专心和沉思的能力。我的大脑现在期望像网络散布信息那样获取信息:迅速移动的粒子流。以前我像潜水员一样潜入语词的海洋,现在我像是驾驶着水上摩托艇在语词之海的表面飞速移动。”卡尔在文章中写道。 从美文变成电报体 在我们使用技术的时候,技术会改变我们。 14世纪开始的钟表使用就是一例。在《工艺与文明》一书中,历史学家和文化批评家路易斯?芒福德(Lewis Mumford)描述了钟表“使时间脱离人类的活动,让人们相信存在着独立的、可以用数字计算的先后次序”。1976年,MIT计算机专家约瑟夫?魏岑鲍姆说,使用计时工具之后的世界观是旧世界的贫瘠版,因为它拒斥了那些构成旧的现实的直接经验。在决定何时就餐、上班、入睡和起床时,我们不再留心我们自己的感觉,而开始遵循钟表。 1882年,尼采买了一台打字机。因为他的视力在下降,注视一页纸都变得很费劲,经常使他头痛难忍,他不得不减少写作,并担心不久就得完全放弃写作。打字机拯救了他。在掌握了打字技术之后,他可以闭着眼睛写东西,只使用指尖。但打字机影响了他的写作风格。尼采的一位作曲家朋友注意到,他那简洁的文风变得更加紧凑,更像电报了。尼采的文字“从论证变成了警句,从思想变成了文字游戏,从美文变成了电报体”。 网上阅读不同于传统阅读,一些人上网好像就是为了避免传统意义上的阅读。由于网上到处都是文章,也许我们现在的阅读量比过去大,但这是一种不同的阅读,其背后存在着一种不同的思考方式,甚至一种新的自我。强调效率和直接性的阅读方式将降低我们的精读能力。在线阅读时我们只是信息的解码器,我们理解文本、深入专心阅读时制造丰富的精神联接的能力并没得到发挥。 在谷歌看来,信息是可以开掘和进行高效工业化加工的资源,我们能得到的信息越多,我们提取其要点的速度越快,我们的思考就越高产。 但是,深入阅读书页不仅能得到作者的字句提供的知识,而且那些文字会激起我们自己的心灵的振动。通过持续专心地读书或思考,我们形成自己的联想、得出自己的推论和类比,形成自己的想法。 深入思考离不开深入阅读。宽广的信息网络增加了广度,却降低了深度。
ps 我们现在真的是没法离开网络 没法离开google 搜索到的东西可能只是看看摘要 继续寻找新的东西 真的静下来 看下去的情况越来越少,但这有如苏格拉底前面说文字给思考带来的冲击一样 是不可逆的 这个习惯已经被google这个index 惯出来了 只能 期待自己的不求甚解可以被海量google掩盖 8/4/2008 犀牛归来刚刚看完恋爱的犀牛归来,怀着很多憧憬很多向往看的这部话剧,99年底知道的这部话剧,但那会很穷 没钱进剧场 虽然那会的票只要20(学生票) 40 60 80。后来买了一本名为《先锋戏剧档案》的书 里面很多剧本 当然包括“犀牛”!里面马路痴迷的爱着明明,甚至献上了图拉的心——一只非洲中年黑犀牛的心(和马路一样的执拗的黑犀牛的心), 极端而疯狂的形式表现了自己的爱。 99吴越郭涛版错过了 03郝蕾那版错过了 04王柠版错过了 08版的不能再错过 即使看过初版郭涛吴越的VCD 即使土豆看过03郝蕾版 即使买的是最高的250的票 即使台词烂熟于心,但还是要去看这部在心里已经注定要看的话剧。 说说 新版的感受 水戏真的很震撼 马路明明演的都十分卖力 牙刷还依然如此搞笑 钻石牌钻石型钻石牙刷还依然16块1只 3只16块 与演员的近在咫尺不超过30cm都让我有再看的冲动 彩票大钟的剧情交代不是很清楚 明明和马路的独唱都没有了有些让人失望 但 犀牛是经典的 是应该每个人都去看的 希望看过犀牛的都有个美好的回忆!
黄昏是我一天中视力最差的时候,一眼望去满街都是美女,高楼和街道也变幻了通常的形状,像在电影里…… 一切白的东西和你相比都成了黑墨水而自惭形秽 一切无知的鸟兽因为不能说出你的名字而绝望万分 一切路口的警察亮起绿灯让你顺利通行 一切正常的指南针像我标示你存在的方位 ...... 6/2/2008 P&E 将要开幕 拉帮结伙冲呀
2/20/2008 Prison Break season3 13 片尾曲刚刚看完越狱第三季的最后一集 看到红色的纸玫瑰 MS孤单的身影驾车前行 听着这首歌 怀念Sara
歌手:Rebekah Del Rio
歌名:《Llorando》 意为“哭泣” 歌词: (没找着翻译) Yo estaba bien por un tiempo volviendo a sonreír Luego anoche te vi tu mano me tocó y el saludo de tu voz Y hablé muy bien y tú sin saber que he estado llorando por tu amor llorando por tu amor Luego de tu adiós sentí todo mi dolor Sola y llorando, llorando, llorando No es fácil de entender que al verte otra vez yo esté llorando Yo que pensé que te olvidé pero es verdad, es la verdad que te quiero aun más mucho más que ayer Dime tú que puedo hacer ¿No me quieres ya? Y siempre estaré llorando por tu amor llorando por tu amor Tu amor se llevó todo mi corazón Y quedo llorando, llorando, llorando, llorando 在线听:http://www.ttt0.com/play/4/4789/ting130532.htm mp3下载地址:http://hiero.ru/david/mp3/Llorando.mp3 英文翻译: I was good for a while Returning to smile Then last night I saw you I touched your hand And the greeting of your voice And I spoke very well And you do not know I have been Crying for your love Crying for your love After your goodbye I felt all my pain Sola and crying, crying, crying It is not easy to understand To see that again I am crying I thought that you forgot But it is true, is the truth You want even more Much more than yesterday Tell me that you can do Do I want it? And always will be Crying for your love Crying for your love Your love was All my heart And I am crying, crying, crying, crying 1/20/2008 annual party 2008 |
|||||||||||||
|
|